Duck - утка?
- Details
- Published on Monday, 24 June 2013 15:08
Многие из нас знают, что слово duck переводится с английского языка, как утка.
Но не многие знают, что в восклицании Duck! оно означает нечто совсем иное, а именно - Пригнись!
Например:
As I walked in the door someone shouted "Duck!" But it was too late and I hit my head. - Когда я открывал дверь, кто-то крикнул "Пригнись!". Но было поздно, и я ударился головой.
А еще есть интересный фразовый глагол to duck out, который означает сбежать, уйти откуда-либо, перестать что-то делать.
Например:
Sorry, I've got to duck out of this meeting, I've got too many other things to do. - Мне жаль, но мне нужно уйти со встречи, у меня еще очень много дел.
Забавный факт: желтая утка на картинке плывет в окружении порядка 250 000 синих уточек, отправленных по реке Темзе в Лондоне, чтобы увеличить пожертвования на благотворительность.
Всегда ваша,
Shko-la.ru
Понравилось? Поделись с друзьями!)